Djalma Pinheiro

Ah, se eu fosse um poeta....

E-books
POESIAS DE UM LOBO SOLITÁRIO - Em português e espanhol
Autoria: Djalma Pinheiro
Ano: 2024
Tamanho: 3 MB
Formato: PDF
Sinopse:
Este é o meu terceiro livro de poesias, onde tento levar as amigas e amigos que gostam de viajar comigo em meus escritos, fatos e histórias que como costumo dizer que saem desta minha cabeça louca de Escritor. Todos os meus livros estão em português e espanhol Sejam bem vindos e aceito criticas...

Copyright © 2024. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
 
Vidas truncadas Este romance também e traduzido para a lingua espanhola
Autoria: Djalma Pinheiro
Ano: 2023
Tamanho: 2 MB
Formato: PDF
Sinopse:
Sinopse deste Romance que também e traduzido para a língua espanhola: Um jovem ao completar 18 anos ganha de presente de um primo bandido uma noitada em boates da Praça Mauá e ali começa sua vida bandida, culminando já com ele já chegando quase a terceira idade vem conhecer o real amor de uma mulher.

Copyright © 2023. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
 
A DAMA E O CAFAJESTE também com tradução para o espanhol
Autoria: Djalma Pinheiro
Ano: 2023
Tamanho: 3 MB
Formato: PDF
Sinopse:
Romance também com tradução para o espanhol, onde um simples rapaz de interior pelas voltas da vida acaba virando um cafajeste e que no fundo faz deum tudo para voltar as suas origens e já de meia idade consegue seu tento. Espero que gostem, abraços fraternos e ao leitura a todos.

Copyright © 2023. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
 
Meu interior - também com tradução para o espanhol
Autoria: Djalma Pinheiro
Ano: 2023
Tamanho: 3 MB
Formato: PDF
Sinopse:
Meu interior é o segundo livro de poesias também com tradução para o espanhol, onde reuni algumas das centenas de poesias que sai desta minha mente louca, onde mesclo coisas minhas e de outros... Como em uma de minhas frases registradas “O escritor e o poeta, não escrevem simplesmente psicografam o seu interior ou o do alheio” Muito em breve estará disponível em meu canal do Youtube uma novela, onde só se tera voz como as novelas antigas do rádio e o titulo é A DAMA E O CAJAJESTE. Cada capitulo sera mudado diariamente, portanto estará a disposição por 24 horas. Sejam bem vindos

Copyright © 2023. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
 
AH, SE EU FOSSE UM POETA - Livro em portugues e espanhol
Autoria: Djalma Pinheiro
Ano: 2022
Tamanho: 3 MB
Formato: PDF
Sinopse:
AH, SE EU FOSSE UM POETA - Livro em portugues e espanhol Depois de relutar muito em ter livros de poesias, mesmo tendo aproximadamente uma 500 poesias registradas e divulgadas nas redes, pois até então só tinha livros de romances e contos e insistência de amigas e amigos acabei aceitando a ideia e ai esta. Esta em faze final um segundo livro de poesias mesclado com inúmeras frases e pensamentos também registradas algumas delas também no PENSADOR.

Copyright © 2022. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
 
A dama de vermelho também com tradução para o espanhol
Autoria: Djalma Pinheiro
Ano: 2019
Tamanho: 2 MB
Formato: PDF
Sinopse:
Uma bela história de Rita pacata dona de casa, casada com um militar galinha que ao ser subjugada por ele se transforma numa cafetina internacional também com tradução para o espanhol Um romance do escritor Djalma Pinheiro. Este romane foi a primeira novela que se saiba lançada n Faceboock, que mesmo sem ser materia paga teve um estrondoso numero de leituras.

Copyright © 2019. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
 
Adalgisa minha Fak... Com tradução para o espanhol
Autoria: Djalma Pinheiro
Ano: 2017
Tamanho: 538 KB
Formato: PDF
Sinopse:
Um conto de amor e traições pela Internet... Com tradução para o espanhol Satírico, romântico e um alerta para os perigos das redes sociais e deste novo vasto mundo d a Internet, Autor Djalma Pinheiro (sua segunda min séariea postada em seis capitulos na sua página do Facebbock com o eandereço: https://www.facebook.com/djalma.pinheiro.9 Participação especial: Poetisa Maura Rizzi

Copyright © 2017. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
 
SÓ CONTOS em portugues e em espanhol
Autoria: Djalma Pinheiro
Ano: 2015
Tamanho: 3 MB
Formato: PDF
Sinopse:
Autor: Djalma Pinheiro Djalma Pinheiro é um homem comum do povo, que quando pode tenta por no papel o sentimento do ser humano. Costuma dizer que Mario Lago, o define bem: " Fiz o que quis e fiz com paixão, se estava errado ou certo paciência... Não fiquei vendo a banda passar, sempre acompanhei o desfile". Contos: Um amor cigano – O autor neste conto de amor tenta levar aos seus leitores um pouco da tradição cigana. Timidez - Lindo relato do amor de um rapaz tímido. O tropeço – É um relato de seu convívio no dia a dia com dependentes químicos. Todos os anos no Natal o autor escreve um conto que alguns já foram encenados em colégios eles são: Quem não conhece estes contos - Um relato quase que real É Natal ou não? – Talvez o mais lindo conto de Natal escrito pelo autor. Crianças de natal em amizade - Um menino Jesus – Só uma peça de Natal e Convide o dono da festa. São contos baseados em nosso cotidiano onde muitas vezes pelo nosso egoísmo ficamos presos a nós mesmo.

Copyright © 2015. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
 
Minha namorada em portugues e em espanhol
Autoria: Djalma Pinheiro
Ano: 2015
Tamanho: 929 KB
Formato: PDF
Sinopse:
Minha namorada... Com tradução em Espanhol É na realidade um conto de amor de um rapaz que sofria pela separação de sua linda morena sambista....... Roberto andava cabisbaixo pelas ruas sombrias nas noites boemias, pois havia perdido a mulher de seus sonhos Marilena uma linda morena de olhos verdes que a esta altura já estava a abrilhantar as noites parisienses com seu rebolado sambando, pois ela fazia parte de um dos muitos corpos de dança de escolas de samba que vão levar a nossa cultura pelo mudo a fora, muito embora muitos e muitas preferem dizer a cultura da bunda. Autor: Djalma Pinheiro

Copyright © 2015. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
Site do Escritor criado por Recanto das Letras