|
|
POESIAS DE UM LOBO SOLITÁRIO - Em português e espanhol
Autoria: |
Djalma Pinheiro |
Ano: |
2024 |
Tamanho: |
3 MB |
Formato: |
PDF |
Sinopse:
Este é o meu terceiro livro de poesias, onde tento levar as amigas e amigos que gostam de viajar comigo em meus escritos, fatos e histórias que como costumo dizer que saem desta minha cabeça louca de Escritor.
Todos os meus livros estão em português e espanhol
Sejam bem vindos e aceito criticas...
|
Copyright © 2024. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
|
Vidas truncadas Este romance também e traduzido para a lingua espanhola
Autoria: |
Djalma Pinheiro |
Ano: |
2023 |
Tamanho: |
2 MB |
Formato: |
PDF |
Sinopse:
Sinopse deste Romance que também e traduzido para a língua espanhola: Um jovem ao completar 18 anos ganha de presente de um primo bandido uma noitada em boates da Praça Mauá e ali começa sua vida bandida, culminando já com ele já chegando quase a terceira idade vem conhecer o real amor de uma mulher.
|
Copyright © 2023. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
|
A DAMA E O CAFAJESTE também com tradução para o espanhol
Autoria: |
Djalma Pinheiro |
Ano: |
2023 |
Tamanho: |
3 MB |
Formato: |
PDF |
Sinopse:
Romance também com tradução para o espanhol, onde um simples rapaz de interior pelas voltas da vida acaba virando um cafajeste e que no fundo faz deum tudo para voltar as suas origens e já de meia idade consegue seu tento.
Espero que gostem, abraços fraternos e ao leitura a todos.
|
Copyright © 2023. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
|
Meu interior - também com tradução para o espanhol
Autoria: |
Djalma Pinheiro |
Ano: |
2023 |
Tamanho: |
3 MB |
Formato: |
PDF |
Sinopse:
Meu interior é o segundo livro de poesias também com tradução para o espanhol, onde reuni algumas das centenas de poesias que sai desta minha mente louca, onde mesclo coisas minhas e de outros... Como em uma de minhas frases registradas
“O escritor e o poeta, não escrevem simplesmente psicografam o seu interior ou o do alheio”
Muito em breve estará disponível em meu canal do Youtube uma novela, onde só se tera voz como as novelas antigas do rádio e o titulo é A DAMA E O CAJAJESTE. Cada capitulo sera mudado diariamente, portanto estará a disposição por 24 horas.
Sejam bem vindos
|
Copyright © 2023. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
|
AH, SE EU FOSSE UM POETA - Livro em portugues e espanhol
Autoria: |
Djalma Pinheiro |
Ano: |
2022 |
Tamanho: |
3 MB |
Formato: |
PDF |
Sinopse:
AH, SE EU FOSSE UM POETA - Livro em portugues e espanhol
Depois de relutar muito em ter livros de poesias, mesmo tendo aproximadamente uma 500 poesias registradas e divulgadas nas redes, pois até então só tinha livros de romances e contos e insistência de amigas e amigos acabei aceitando a ideia e ai esta. Esta em faze final um segundo livro de poesias mesclado com inúmeras frases e pensamentos também registradas algumas delas também no PENSADOR.
|
Copyright © 2022. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
|
A dama de vermelho também com tradução para o espanhol
Autoria: |
Djalma Pinheiro |
Ano: |
2019 |
Tamanho: |
2 MB |
Formato: |
PDF |
Sinopse:
Uma bela história de Rita pacata dona de casa, casada com um militar galinha que ao ser subjugada por ele se transforma numa cafetina internacional também com tradução para o espanhol
Um romance do escritor Djalma Pinheiro.
Este romane foi a primeira novela que se saiba lançada n Faceboock, que mesmo sem ser materia paga teve um estrondoso numero de leituras.
|
Copyright © 2019. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
|
Adalgisa minha Fak... Com tradução para o espanhol
Autoria: |
Djalma Pinheiro |
Ano: |
2017 |
Tamanho: |
538 KB |
Formato: |
PDF |
Sinopse:
Um conto de amor e traições pela Internet... Com tradução para o espanhol
Satírico, romântico e um alerta para os perigos das redes sociais e deste novo vasto mundo d a Internet,
Autor
Djalma Pinheiro (sua segunda min séariea postada em seis capitulos na sua página do Facebbock com o eandereço:
https://www.facebook.com/djalma.pinheiro.9
Participação especial: Poetisa Maura Rizzi
|
Copyright © 2017. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
|
SÓ CONTOS em portugues e em espanhol
Autoria: |
Djalma Pinheiro |
Ano: |
2015 |
Tamanho: |
3 MB |
Formato: |
PDF |
Sinopse:
Autor: Djalma Pinheiro
Djalma Pinheiro é um homem comum do povo, que quando pode tenta por no papel o sentimento do ser humano.
Costuma dizer que Mario Lago, o define bem: " Fiz o que quis e fiz com paixão, se estava errado ou certo paciência... Não fiquei vendo a banda passar, sempre acompanhei o desfile".
Contos:
Um amor cigano – O autor neste conto de amor tenta levar aos seus leitores um pouco da tradição cigana.
Timidez - Lindo relato do amor de um rapaz tímido.
O tropeço – É um relato de seu convívio no dia a dia com dependentes químicos.
Todos os anos no Natal o autor escreve um conto que alguns já foram encenados em colégios eles são:
Quem não conhece estes contos - Um relato quase que real
É Natal ou não? – Talvez o mais lindo conto de Natal escrito pelo autor.
Crianças de natal em amizade - Um menino Jesus – Só uma peça de Natal e Convide o dono da festa.
São contos baseados em nosso cotidiano onde muitas vezes pelo nosso egoísmo ficamos presos a nós mesmo.
|
Copyright © 2015. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
|
Minha namorada em portugues e em espanhol
Autoria: |
Djalma Pinheiro |
Ano: |
2015 |
Tamanho: |
929 KB |
Formato: |
PDF |
Sinopse:
Minha namorada...
Com tradução em Espanhol
É na realidade um conto de amor de um rapaz que sofria pela separação de sua linda morena sambista.......
Roberto andava cabisbaixo pelas ruas sombrias nas noites boemias, pois havia perdido a mulher de seus sonhos Marilena uma linda morena de olhos verdes que a esta altura já estava a abrilhantar as noites parisienses com seu rebolado sambando, pois ela fazia parte de um dos muitos corpos de dança de escolas de samba que vão levar a nossa cultura pelo mudo a fora, muito embora muitos e muitas preferem dizer a cultura da bunda.
Autor: Djalma Pinheiro
|
Copyright © 2015. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
|
|